Стиль-редактор
Описание
РЕЗЮМЕ
Бондарович Вероника Владимировна
Дата рождения: 23.05.1979
Телефон: GSM (+375 29) 618 76 63
E-mail: verbona@mail.ru; litarcoffee@gmail.com
Домашний адрес: г. Минск, ул. Воронянского, 13, корп. 1, кв. 106
Семейное положение: замужем, дочь 8 лет
Опыт работы: 01.09.2021 – наст. вр. — Белорусский государственный университет, филологический факультет
Должность: доцент кафедры белорусского языкознания.
26.01.2021 – наст. вр. — Гимназия № 23 г. Минска
Должность: преподаватель дополнительного образования (польский язык).
06.06.2005 – 15.02.2021 — Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь
Должность: редактор стилистический I категории, с 10.2011 — заведующий отделом редакторов стилистических главной дирекции производства радиопрограмм;
по совместительству —
автор и ведущая программ литературно-лингвистической и социальной тематики Первого национального канала Белорусского радио (2006–2013), радиостанции «Сталіца» (2006–2013), международного радио «Беларусь» (2017–2021);
преподаватель (дисциплина — «Культура речи») на курсах повышения квалификации при Белтелерадиокомпании;
2009 – 2018 — Институт журналистики БГУ, факультет повышения квалификации и переподготовки кадров
Должность: преподаватель, курс «Редактирование текстов массовой коммуникации: методики и новые подходы» (по совместительству).
2009 – 2012 — внештатный сотрудник
газеты для соотечественников за рубежом «Голас Радзімы».
02.2005 – 12.2005 — Белорусский национальный
технический университет, кафедра белорусского и русского языков
Должность: преподаватель (старший преподаватель) белорусского языка (по совместительству).
01.2005 – 03.2005 — Учреждение «Редакция газеты
“Голас Радзімы”».
Должности: редактор-переводчик, ведущий редактор стилистический.
09.2001 – 10.2001 — СШ № 4 г. Червеня (Минская область).
Должность: учитель русского языка.
Награды: «Падзяка» за плодотворную
и добросовестную работу (07.05.2008 и 15.11.2010)
от Белтелерадиокомпании.
Образование:
05.2021 — Курс PRO-IT в IT-школе MyFreedom
2001–2004 — аспирантура Белорусского
государственного университета;
10.12.2004 г. — кандидат филологических наук, диплом КН № 01980
1996–2001 — Белорусский государственный университет, г. Минск.
Факультет: филологический. Специальность, квалификация: филолог (дневное отделение), преподаватель белорусского языка,
диплом с отличием А № 0026305;
2-я специальность — польский язык, свидетельство № 31/516
10.1999–05.2000 — Минский государственный лингвистический университет, курсы английского языка, свидетельство № 80
Стажировки: 07.2018 — Румынский институт культуры, курсы
румынского языка и культуры (г. Брашов, Румыния)
07.2016 — Варшавский университет, Центр польского
языка и культуры Polonicum (г. Варшава, Польша)
07.2013 — Академия бизнеса и финансов Vistula,
лингвистическая школа (г. Варшава, Польша)
11.2007 — Ягеллонский университет, школа лидеров
(г. Краков, Польша)
Владение компьютером: Windows, Word, Internet.
Владение иностранными языками: польский (C1), английский (B1), румынский (A1).
Профессиональные качества и умения: внимательность и высокая грамотность; широкий кругозор; творческий подход; умение найти/проверить нужную информацию, написать репортаж, статью, текст для сайта; критическая оценка информации; профессиональная начитка и вычитка текстов; умение брать на себя ответственность и принимать решения.
Личные качества: организованность, пунктуальность, целеустремленность, ответственность, коммуникабельность, порядочность, активность, чувство юмора.
Увлечения: современная литература, переводы с иностранных языков, этническая и классическая музыка.
Переводческая деятельность, изданные книги
Участие в работе Лаборатории литературного перевода, организованной центром лингвострановедения Studia-Movia (2012 г.).
Победа в конкурсе переводчиков «Лёгкое перо» (Посольство Республики Польша в Республике Беларусь, 2013 г.).
Перевод с польского языка на белорусский воспоминаний польского общественного деятеля Марка Эдельмана о восстании в Варшавском гетто I była miłość w getcie (бел. «У геце было і каханне») (2013 г.).
Перевод с польского языка на белорусский романа польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича Prokurator Alicja Horn (бел. «Пракурорка»: литературный журнал «Полымя», №№ 1-3, 2018 г.).
Перевод отдельных произведений румынских писателей Кристиана Теодореску и Мирчи Кэртэреску на белорусский язык («Полымя», № 11, 2017 г.), Флорина Лэзэреску («Полымя», № 6, 2021 г.).
Издание справочника по культуре речи «Стыльна па-беларуску» (Минск, «Пачатковая школа», 2013).
17 января, 2017
Сергей
Город
Минск
Возраст
42 года (23 января 1982)
23 января, 2017
Евгений
Город
Минск
Возраст
35 лет (11 ноября 1989)
23 января, 2017
Алексей
Город
Минск
Возраст
39 лет (26 августа 1985)