Стиль-редактор
Описание
РЕЗЮМЕ
Бондарович Вероника Владимировна
Дата рождения: 23.05.1979
Телефон: GSM (+375 29) 618 76 63
E-mail: verbona@mail.ru; litarcoffee@gmail.com
Домашний адрес: г. Минск, ул. Воронянского, 13, корп. 1, кв. 106
Семейное положение: замужем, дочь 8 лет
Опыт работы: 01.09.2021 – наст. вр. — Белорусский государственный университет, филологический факультет
Должность: доцент кафедры белорусского языкознания.
26.01.2021 – наст. вр. — Гимназия № 23 г. Минска
Должность: преподаватель дополнительного образования (польский язык).
06.06.2005 – 15.02.2021 — Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь
Должность: редактор стилистический I категории, с 10.2011 — заведующий отделом редакторов стилистических главной дирекции производства радиопрограмм;
по совместительству —
автор и ведущая программ литературно-лингвистической и социальной тематики Первого национального канала Белорусского радио (2006–2013), радиостанции «Сталіца» (2006–2013), международного радио «Беларусь» (2017–2021);
преподаватель (дисциплина — «Культура речи») на курсах повышения квалификации при Белтелерадиокомпании;
2009 – 2018 — Институт журналистики БГУ, факультет повышения квалификации и переподготовки кадров
Должность: преподаватель, курс «Редактирование текстов массовой коммуникации: методики и новые подходы» (по совместительству).
2009 – 2012 — внештатный сотрудник
газеты для соотечественников за рубежом «Голас Радзімы».
02.2005 – 12.2005 — Белорусский национальный
технический университет, кафедра белорусского и русского языков
Должность: преподаватель (старший преподаватель) белорусского языка (по совместительству).
01.2005 – 03.2005 — Учреждение «Редакция газеты
“Голас Радзімы”».
Должности: редактор-переводчик, ведущий редактор стилистический.
09.2001 – 10.2001 — СШ № 4 г. Червеня (Минская область).
Должность: учитель русского языка.
Награды: «Падзяка» за плодотворную
и добросовестную работу (07.05.2008 и 15.11.2010)
от Белтелерадиокомпании.
Образование:
05.2021 — Курс PRO-IT в IT-школе MyFreedom
2001–2004 — аспирантура Белорусского
государственного университета;
10.12.2004 г. — кандидат филологических наук, диплом КН № 01980
1996–2001 — Белорусский государственный университет, г. Минск.
Факультет: филологический. Специальность, квалификация: филолог (дневное отделение), преподаватель белорусского языка,
диплом с отличием А № 0026305;
2-я специальность — польский язык, свидетельство № 31/516
10.1999–05.2000 — Минский государственный лингвистический университет, курсы английского языка, свидетельство № 80
Стажировки: 07.2018 — Румынский институт культуры, курсы
румынского языка и культуры (г. Брашов, Румыния)
07.2016 — Варшавский университет, Центр польского
языка и культуры Polonicum (г. Варшава, Польша)
07.2013 — Академия бизнеса и финансов Vistula,
лингвистическая школа (г. Варшава, Польша)
11.2007 — Ягеллонский университет, школа лидеров
(г. Краков, Польша)
Владение компьютером: Windows, Word, Internet.
Владение иностранными языками: польский (C1), английский (B1), румынский (A1).
Профессиональные качества и умения: внимательность и высокая грамотность; широкий кругозор; творческий подход; умение найти/проверить нужную информацию, написать репортаж, статью, текст для сайта; критическая оценка информации; профессиональная начитка и вычитка текстов; умение брать на себя ответственность и принимать решения.
Личные качества: организованность, пунктуальность, целеустремленность, ответственность, коммуникабельность, порядочность, активность, чувство юмора.
Увлечения: современная литература, переводы с иностранных языков, этническая и классическая музыка.
Переводческая деятельность, изданные книги
Участие в работе Лаборатории литературного перевода, организованной центром лингвострановедения Studia-Movia (2012 г.).
Победа в конкурсе переводчиков «Лёгкое перо» (Посольство Республики Польша в Республике Беларусь, 2013 г.).
Перевод с польского языка на белорусский воспоминаний польского общественного деятеля Марка Эдельмана о восстании в Варшавском гетто I była miłość w getcie (бел. «У геце было і каханне») (2013 г.).
Перевод с польского языка на белорусский романа польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича Prokurator Alicja Horn (бел. «Пракурорка»: литературный журнал «Полымя», №№ 1-3, 2018 г.).
Перевод отдельных произведений румынских писателей Кристиана Теодореску и Мирчи Кэртэреску на белорусский язык («Полымя», № 11, 2017 г.), Флорина Лэзэреску («Полымя», № 6, 2021 г.).
Издание справочника по культуре речи «Стыльна па-беларуску» (Минск, «Пачатковая школа», 2013).
26 июля, 2023
Павел
Город
Минск
Возраст
54 года (24 ноября 2024)
10 июля, 2016
Константин
Город
Минск
Возраст
31 год ( 6 августа 1993)
17 июля, 2016
Рамангариджаона
Город
Минск
Возраст
59 лет (22 мая 1965)